Skip to content

Pokiri (2006) vs. Pokkiri (2007)

5 August 2009

0. Wstęp /Introduction/
Pokiri to mój 1. południowiec. Z miejsca otoczyłam go kultem 🙂
Kiedy dowiedziałam się o tamilskim remaku, jakoś mnie ta wiadomość nie nie poruszyła. Dopiero, gdy naprawdę nie miałam co oglądać, wrzuciłam go do napędu z ciekawości.
I się zbulwersowałam! Czym? Zobaczycie 😉
/Pokiri is may 1st southie. I fall in love with it 🙂
When I get to know about tamil remake, this news hasn’t shocked me. Just when I really haven’t nothing to watch, I drop it into CD player from pure curiosity.
And get angry! Why? You’ll see ;)/

1. Tytuł /Title/+ Pokiri
pokiriW telugu pokiri oznacza bandytę, w tamilskim pokkiri to obibok. Normalnym ludziom te dwa tytuły się mylą, znam takiego, który obejrzał kk zamiast k xD
/In telugu pokiri means bandit, in tamil pokkirirogue. Normal people are confused by those two titles, I know sb who watch kk instead of k xD/

2. Reżyser /Director/ – Remis /Draw/
Puri Jagannadh to moj idol. Może jego filmy nie są specjalnie ambitne, ale życie jest za krótkie, żeby wciąż katować Ratmana 🙂 Za reżyserię Pokiri dostał Filmfare.
Prabhu Deva to człowiek-orkiestra, chyba tylko nie montuje swoich filmów 😛 Również otrzymał czarna panią, niedawno pracował nad bolly remakiem pt. Wanted.
Pokkiri to jeden z tych remaków kard-w-kadr, słowo-w-słowo. Ale cóż, da się go oglądać…
/Puri Jagannadh is my idol. Maybe is movies aren’t too ambitious but life is too short to watch only Ratnam 🙂 For Pokiri he gained Filmfare.
Prabhu Deva it’s a doing-everything man, propbly he hasn’t only edited his movie 😛 He also gained te black lady, he recently works at boly remke titled Wanted.
Pokkiri is one of those same reakes.But duh, it is watchable…/

3. Hiroł /Hero/ + Pokiri
Mahesh przed Pokiri był Księciem, teraz jest Mega Starem. W roli Pandu był wspaniały, zgarnął Filmfare.
Vijay przypomina m chomika, nic z nim poza tym nie widziałam. Za tą rolę dostał Tamil Nadu State Film Award.
Mahesh był bezkonkurencyjny! Vijay był nawet dobry, ale jego warunki fizyczne…
/Mahesh before Pokiri was Prince, now he’s Mega Starem. As Pandu he was awesome nd gained Filmfare.
Vijay reminds me a hamster, I haven’t seen anything more with him. For this role he gained Tamil Nadu State Film Award.
Mahesh was unbeatable! Vijay was equal good, but his physics conditions…/

4. Heroina /Heroine/ – żadna! /none!/
Ileana to dla mnie hydrozagadka – takie drewno taka gwiazdą…
Asin to gwiazda całych Indii, podbiła, co się da.
Shruti to prosta dziewczyna, mało inteligentna. Jej zadaniem jest być obiektem zazdrości fanek jej faceta 😛 Jak Ileana psuje tu jak ulał, to Asin wygląda za inteligentnie i jej imidż się gryzie.
/Ileana in an enimga for me – sach a wood is such a star…
Asin it’s a whole India star, she conqer what can be conqered.
Shruti it’s a simple girl, not too inteligent. Her job is to be a object of jealousity her men’s fans 😛 How Ileana how Ileana suits this character perfectly, Asin look too inteligent and her image stings./

5. Villain – Remis /Draw/
Prakash miał taką sama role w obu filmach i jak zwykle był dobry.
/Prakash hs the same role in both of movies and he was good as usual./

6. Zuy policjant /Bat policeman/Remis /Draw/

Oboje są przerażający…
/Both are scared…/

7. Reszta obsady /Rest of cast/+ Pokiri
Ojciec by świetny w obu przypadkach.
Sąsiad – Bharmi był nawet, nawet, za to Vadivelu…
Mama i koledzy byi lepsi w Pokiri, brat byl taki sam. Napalona laska w Pokkiri to porażka!
/Father was superb in both cases.
Neigboor – Bharmi was quite good, but Vadivelu…
Mum and mates were better in Pokiri, brat was the same. Horny girl in Pokkiri it’s an failure!/

8. Wątek miłosny /Love plot/+ Pokiri

Mahesh i Ileana pasują to siebie, odwrotnie jak Vijay i Asin. Winda była lepsza w Pokiri, fort, metro…
/Mahesh and Ileana match temselves, inversely as Vijay and Asin. Elevator was better in Pokiri, the fort, metro…/

9. Fabuła /Plot/+ Pokiri
W Pokiri wszystko jest jasne, w Pokkiri już nie.
/In Pkiri everything is clear, in Pokkiri not./

10. Stunts – + Pokiri
Po kij Vijayowi mundur? Mahesha nie trzeba podsadzać 😛
/For what Vijay needs uniform? Mahesha don’t need help up :P/

11. Piosenki – + Pokiri

Jagadame vs. Adungada – Remis /Draw/
Obie są świetne, ale – lepiej słucha mi się A ale J ma lepszy teledysk.
/Both are superb but – I like more listening to A but J has better video./

Devuda vs. Vasanta mullai – + Pokiri
Co ci goście w Devudzie wyrabiają…
/What those guys are doing in Devuda…/

Dole dole vs. Dole dole than – + Pokiri
Aa, jak można było tak zepsuć w tamilu tą nawet niezłą piosenką? Asin nie pasuje taki fryz…
/Aa, how possible was to spoilt in tamil this quite good song? Asin doesn’t look good with this hair…/

Gala gala vs. Nee muthum ondru – Remis /Draw/
Obie są wspaniałe^^ Chociaż… Tamilska nie pasuje w takim momencie, Gala Gala jest idealna.
/Both are amazing^^ But… Tamil doesn’t suits in such a moment, Gala Gala is perfect./

Ipatikinka vs. En chela peeru apple – + Pokiri
Jak ECPA ma trochę lepszy tekst, to I jest zrobiona w lepszym guście i ma lepsze audio.
/As ECPA has a bit better lyrics, I is done with better taste and has better audio./

Chooododdhu vs. Mambazhamam Mambazham – + Pokiri
Chooododdhu zawsze i wszędzie!
/Chooododdhu always and everywhere!/

12. Reasumując – wygrało Pokiri!
/Resume – Pokiri won!/

Teraz mam obawy co do remaku bolly…
/Now I got doubts about bolly remake…/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: